la laxma'i spaji spaji

a bilingual blog in Lojban and English · una bitácora bilingüe en lojban e inglés
un blog bilingue en lojban et anglais · ein zweisprachiger Blog auf Lojban und Englisch
relbau prekarni bau lo lojbo e lo glico

2007-02-21

simsa lo'e birkoku lo ni ce'u cmalu : Apricot-sized

Langenscheidt Lilliput Schwäbischni'o mi ze'a lo nanca be li so'o cu snesmi pacna lo nu mi ba ponse jajgau loi nalgli je suzrelbau vlafanvycku i na pu ja ca zasti fa lo tcini be lo nu mi kakne lo nu terve'u vy kei noi nalseltcu i ku'i su'a lo nu lo selpa'a be da cu binxo lo zasti cu cumki i ja nai bo lo nu da djica sy cu carmi la'u li pi rau

ni'o lo bi'u nai selpa'a be mi gau la poi pendo mi keit cu ca zasti i ta'i bo ky fi mi dunda bevri la'o dy Lilliput Schwäbisch dy pe la'o dy Langenscheidt dy i lo se go'i cu vlafanvycku bau lo do'orbau e lo bangrcuaba gi'e simsa lo'e birkoku lo ni ce'u cmalu

ni'o lo bangrcuaba e lo drata cu klesi lo bangrlalamana noi stici kaurdo'o i lo bangrcuaba cu co'e bu'u je vi la ctudgart
For some years I have dreamed of collecting non-English bilingual/multilingual dictionaries. I have not yet been in a position to spend money so frivolously. But dreams can come true, if you wish hard enough.

My friend Kate has made my dream come true, by bringing me Langenscheidt's
Lilliput Schwäbisch. It's a Swabian-German/ German-Swabian dictionary, about the size of an apricot.

Swabian is a dialect of the West Germanic Alemannic language and is spoken in and around Stuttgart.

Links:
Lilliput Schwäbisch at Amazon.deFlag Germany
Swabian at Ethnologue
Swabian German at Wikipedia

Labels: ,

2007-02-18

li'a sai nuncelgunta bu'u la bruklyn

ni'o mi ve cu'u lo prulamji selci'a cu na cusku lo se du'u vo'a xabju la bruklyn i li'a peisku lu li'a sai nuncelgunta vi lo se zvati be do i ki'u bo do xabju la bruklyn li'u i mi ca lo cabycte cu klama lo zdani be vo'a la xarlem fu lo trene i mi ca lo nu dzukla lo zdani cu zgana lo pa barda arxokuna i ri ragve lo klaji gi'e ca'u klama lo jai na'e se djuno i loi arxokuna ca lo nu mi verba cu pu ki xabju lo nenri be loi bitmu be lo zdani be mi bei bu'u la filuadelfiys i lo go'i pu bapli gasnu lo nu loi ricyratcu cu cliva i ki ku ba'e mi cu se spaji lo nu vo'a zgana lo pa arxokuna bu'u la bruklyn
I didn't mention in the last post that I live in Brooklyn. People must think, Well of course there was a shooting three blocks from you; you live in Brooklyn! So tonight I take the train home from Harlem, and I'm walking home, and across the street I see a big ol' raccoon, a little bit ahead of me, making his way to god-knows-where. As a kid, we had raccoons living in the walls of our house in Philadelphia. They had chased out the squirrels. But even I was surprised to see one in Brooklyn.


Labels: ,

2007-02-12

Ghost dawg

ni'o mi jo'u la brad poi pendo mi to ta'o by tcecre lo nu zgike finti jo'u tigni toi ta'o nai za lo djedi be li ci ne'i ki lo pa barja pu ki pinxe lo birje i ba zu lo cacra be li ci xa ku mi pa re'u se jungau fi lo du'u lo pa pulji vi lo ci porla'i lajyterkruca cu ca se celgunta da mu'i no ba'u de i cizra fa lo du'u ti'e da speni lo bi'u pa pulji i ki ku ba'a ju'o sai lo pu'u pajni lo bi'u nai nuncelgunta kei cu ba cinriFriday night I was drinking peacefully with my friend Brad (a great musician by the way). Little did I know until 36 hours later that a policeman had been shot three blocks away for no reason. Oddly, the shooter seems to have been the husband of another police officer. This is sure to engender a fascinating trial.

Labels: , , ,

2007-02-07

naldra sorprekarce : The wrong bus

ni'o to'u la'o zoi Jaeyana Beuraheng zoi goi ko'a noi ninmu gi'e se krasi lo tcesnanu ke gugdrtai gugypau zi'e noi lo nu ke'a jmive cu nanca li ze xa pi su'o cu ca ba'o se xruti fi lo lanzu be vo'a i pu ki bo ko'a zu lo nanca be li re mu cu srera lo nu nerkla lo pa naldra sorprekarce i to'u nai tu'e ko'a se bangu lo me la'o my Patani my meljo e nai lo bangrtai i ko'a pu klama la'o my Kota Bharu my ne ne'i lo mejgu'e te zu'e lo zu'o terve'u i ba za bo ko'a nerkla lo sorprekarce te zu'e lo nu xrukla lo zdani ne ne'i la'o ty Narathiwat ty noi gugypau i ku'i ko'a srera gi'e se bevri fi la kruntep no'u va'i la bankok ge'u zi'e ne be'a vu lo ki'otre be li pa ci no no i ko'a nerkla lo drata sorprekarce poi ko'a krici lo du'u ke'a ba mo'i ne'u klama ku'o gi'e ku'i se bevri fi la'o ty Chiang Mai ty ne be'a vu lo ki'otre be li xa mu no i ko'a ze'u lo nanca be li mu cu jmive renvi ta'i lo zu'o pikci i ba bo ko'a de'i li pa so bi ze cu se kavbu lo pulji gi'e se bevri fi lo jecydi'u be se va'u loi zdacau i lo du'u ko'a ka'e bacru no da cu se krici i ba zu bo loi ci tadni be ra'i la'o ty Narathiwat ty de'i li re no no ze pi'e pa cu klama te zu'e lo nu gunka bu'u lo bi'u nai zdacau jecydi'u kei gi'e ka'e tavla ko'a fo lo bangu be vo'e tu'uJaeyana Beuraheng, a 76-year-old woman from a province in the far south of Thailand, was returned to her family after taking the wrong bus 25 years ago.

Ms Jaeyana, who speaks Patani Malay but not Thai, had traveled to Kota Bharu, Malaysia to go shopping. She then boarded a bus to return to her home province of Narathiwat, but having made a mistake she was instead driven to Bangkok, 1300 km to the north. She boarded another bus which she thought was heading south, but wound up in Chiang Mai, another 650 km north.

She got by for five years as a beggar, until she was arrested in 1987 and brought to a state homeless shelter. She was thought to be mute until last month, when three students from Narathiwat came to work at the shelter and were able to speak to her in her own language.

Labels: , , ,